Published On: jeu, Fév 2nd, 2017

LE GRAND HYMNE A ATON

486347_4838705124948_1832980188_nLe Grand Hymne à Aton(Aménophis IV-Akhnaton »Akhenaton ou Akhnenaten », 1372-1354 avant notre ère)

Tu apparais, beau, dans l’horizon du ciel,

Disque solaire vivant qui a inauguré le ciel!

Sitôt que tu es levé dans l’horizon oriental,

Que tu as empli chaque pays de ta beauté.

Tu es beau, tu es grand, tu es étincelles, haut au-dessus de tout l’univers.

Tes rayons embrassent les pays jusqu’â l’extrémité de tout ce que tu as créé.

Étant le soleil, tu as atteint jusqu’à leurs extrémités,

Et tu les (lies) pour ton fils que tu aimes.

Tu es sur leurs visages (des hommes), (mais) ta marche n’est pas visible.

Lorsque tu te couches dans l’horizon oriental,

L’Univers (est) dans les ténèbres à la manière de la mort.

Ils dorment(les hommes) dans les chambres, têtes couvertes,

Et aucun œil ne voit l’autre.

Si tous leurs biens qui sont sous leurs têtes étaient volés,

Ils ne s’en apercevraient pas.

Tous les lions sortent de leur antre,

Et tous les serpents mordent.

Ce sont les ténèbres d’un four et le monde gît dans le silence.

C’est que leur créateur repos dans son horizon.

Mais à l’aube, dès que tu es levé dans à horizon,

Et que tu brilles, disque solaire dans la journée,

Tu chasses les ténèbres et tu émets tes rayons.

Alors le Double-Pays est en fête,

Éveillés ils (les hommes) se tiennent sur leurs pieds

Car tu les as éveillés.

Sitôt leurs corps lavés, ils prennent (leurs) vêtements

Et leurs bras sont en adoration à ton lever.

L’univers entier se livre à son travail.

Tout bétail est satisfait de son herbe;

Arbres et herbes verdissent;

Les oiseux s’envolent de leur nid,

Leurs ailes (déployées) en adoration de ton ka.

Toutes les bêtes se mettent à sauter sur (leurs) pattes.

Tous ceux qui volent et tous ceux qui se posent,

Ils vivent lorsque tu t’es levé pour eux.

Les bateaux descendent et remontent le courant (pareillement).

Tout chemin est ouvert, car tu es apparu.

Les poissons dans le fleuve bondissent à ta face :

C’est que tes rayons pénètrent profondément la mer.

Tu fais se développer les germes chez les femmes,

Et créer la semence chez les hommes.

Tu vivifies le fils dans le sein de sa mère,

Et tu l’apaises avec ce qui fait cesser ses larmes;

Nourrice dans le sein,

Tu donnes le souffle pour vivifier chacune de tes créatures.

Lorsqu’elle sort du sein pour respirer au jour de sa naissance,

Tu ouvres sa bouche tout à fait et tu pourvois à son nécessaire.

Quand le poussin et dans son œuf et pépie (déjà) dans la coquille,

Tu lui donnes le souffle à l’intérieur, pour le vivifier.

Tu as prescrit pour lui son temps fixe pour le briser de l’intérieur.

Il sort de l’œuf pour piauler au temps fixé,

Et il matche sur ses pattes aussitôt qu’il en est sorti.

Quelles sont nombreuses les choses que tu as créées,

Bien qu’elles soient cachées à la vue,

Ô Dieu unique qui n’a point un autre au-dessus de lui!

Tu as crée l’univers selon ton cœur,

Étant seul :

Tous, hommes, troupeaux et bêtes sauvages,

Tout ce qui est sur terre et marche sur les pattes,

Ce qui est dans les hauteurs et volent de ses ailes,

Les pays de montagnes : Khor et Kousch,

Et le pays d’Égypte.

Tu as mis chaque homme à sa place et tu as pourvu à son nécessaire.

Les langues sont séparées dans (leurs) expressions;

Leurs caractères comme leurs peaux sont différents,

Puisque tu as distingués les étrangers.

Tu crées le Nil dans le monde inférieur

Et tu le fais venir à ta volonté pour faire vivre les gens,

Comme tu les as crées pour toi,

(Toi), leur Seigneur à tous, qui prends tant de peine avec eux!

Seigneur de l’univers entier, qui te lève pour lui,

Disque du jour au prodigieux prestige!

Tout pays étranger, si loin soit-il, tu le fais vivre :

Tu as placé un Nil dans le ciel qui descend pour eu ;

Il forme les courants d’eau sur les montagnes comme la mer,

Pour irriguer leurs champs et leurs villes.

Qu’ils sont efficients tes desseins, Seigneur de l’éternité!

Un Nil dans le ciel, c’est le don que tu as fait aux étrangers

Et à toute bête des montagnes qui marche sur les pattes,

(Tout comme) le Nil qui vient du Monde inférieur pour le pays aimé.

Tes rayons nourrissent toute la campagne.

Dès que tu brilles, elle vit et pousse pour toi.

Tu fais les saisons pour développer tout ce que tu as créé :

La saison Peret pour les rafraîchir et l’ardeur pour qu’ils te goûtent.

Tu as fais le ciel lointain pour t’y lever

Et pour embrasser de la vue tout ce que tu as créé,

Tu es unique,

Lorsque tu t’es levé en ta forme de disque vivant

Qui apparait puis resplendit,

Tu crées des millions de formes de toi-même,

Étant seul.

Villes, districts, champs, chemins, fleuves

Tout œil te voit en face de lui,

Parce que tu es le disque du jour au-dessus de la terre.

Mais aussi parce que tu es parti, plus aucun des êtres n’existe que tu as créés

Pour ne te point contempler (uniquement toi-) même.

(Bien que) nul (ne te voie) de ceux que tu as créés,

Tu demeures (pourtant) dans mon cœur.

Il n’y en a point d’autre qui te connaisse.

Excepté ton fils NeferKheperou-Râ Wâ-en-Râ,

Car tu fais en sorte qu’il connaisse tes desseins et ta puissance.

L’univers est venu à l’existence sur ta main, comme tu l’as créé.

Te lèves-tu, il vit;

Te couches-tu, il meurt.

Tu es la durée de la vie elle-même;

On vit de toi.

Les yeux ne cessent de fixer ta beauté jusqu’à ton cœur;

On cesse tout travail lorsque tu te couches à l’occident.

Dès ton lever, tu fais croître toute chose pour le roi

Et la hâte s’empare de toute jambe

Depuis que tu as organisé l’univers,

Et que tu les as fait surgir pour ton fils, sorti de ton corps,

Le roi de Haute et Basse-Égypte, vivant de vérité, le Seigneur du Double-Pays,

Nefer-Kheperou-Râ Wâ-en-Râ,

Fils de Râ, vivant de vérité, Seigneur des couronnes, Akhnaton,

Grand dans sa durée de vie!

Et la grande reine qu’il aime, la dame du Double-Pays, Nefer-Neferou-Aton Neferty-Iiti
(Nefertiti),

Puisse-t-elle vivre et rajeunir à jamais, éternellement!

Leave a comment

XHTML: You can use these html tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

A propos d’Afrikhepri

AFRIKHEPRI est un réseau socio-culturel qui permet à ses utilisateurs de publier des articles, de faire des commentaires mais aussi d'échanger des messages...

Articles du site

CHATROOM

[chatroom]

Recherchez et achetez un produit!

Méta