Der Name, der verwendet wurde, um den Berg als Ganzes zu bezeichnen, wird auf Französisch als "Kilimanjaro" und auf Englisch als Kilimanjaro bezeichnet.
Es wird auch Ol Doinyo Oibor in Maa oder "White Mountain" oder "Sparkling Mountain" genannt. Sein Name wurde 1860 angenommen und stammt vom Swahili Kilima Njaro. Der "Kilimandscharo" war schnell Gegenstand toponymischer Studien, Johann Ludwig Krapf sah darin den "Berg der Pracht" ohne weitere Erklärung. 1884 behauptet Gustav Adolf Fischer, Njaro sei ein Dämon der Kälte, eine Idee, die Hans Meyer während seines Aufstiegs 1889 aufgegriffen hatte, aber Njaro ist nur den Bewohnern der Küste und nicht denen bekannt, die im Landesinneren leben. , die außerdem nur an Wohltätergeister glaubten. Joseph Thomson ist der erste, der 1885 davon ausgeht, dass es sich um "Sparkling Mountain" handelt. Wenn das winzige Kilima "Hügel", "kleiner Berg" bedeutet, erklärt diese Theorie nicht, warum das Wort mlima nicht verwendet wird, um den "Berg" auf weniger unangemessene Weise zu bezeichnen, wenn es nicht aus emotionalen Gründen oder von Verformung. Njaro bedeutet Weiß, Glanz auf Suaheli. Darüber hinaus bezeichnet ngaro oder ngare in maa Wasser oder Quellen. Jaro kann aber auch eine Karawane in Kichagga bezeichnen, und eine alternative Theorie schlägt die Begriffe Kilmanare / Kilemanjaare, Kilelemanjaare oder sogar Kileajao / Kilemanyaro vor, deren Bedeutung jeweils "Wer besiegt den Vogel" oder "Der Leopard" oder "Die Karawane" ist. Dieser Name wäre jedoch erst Mitte des XNUMX. Jahrhunderts unter den Wachagga importiert worden, die nur jeden der ihnen bekannten Gipfel einzeln benannten, was diese Erklärung anachronistisch machte.
Gefällt Ihnen die Website?
Greifen Sie auf alle unsere Premium-Inhalte zu. Mehr als 2000 Artikel und E-Books