Sn the title of Prayer to the Ancestors, Gabriel Mwènè Okoundji offers several collections of poetry on fairly linked themes but written at different times and sometimes in different places. The poet delivers texts there where, with mastery, he plays with the French language to express both the spirituality of the lands of the Alima but also to feel the atmosphere of the Congolese hinterland, the forest, of its noises, of its fauna ... The reader is like teleported into this universe so distant but that by the force of words, Gabriel Okoundji ends up materializing. It is also a philosophy of life that he transmits by capturing this thousand-year-old orality that the Tégè language conveys and that its verses magnify.
They came from Baya, Yaba, Dzouama, Ayandza, Tsongo
These mourners who offer tears to all the land of Mpana
in the hope that one day the united voice of the number of their buried children
come back to visit everyone in Okondo village who loved them
The rain will come, it will fall on our wounds and flood the prayer of our cries
the moon in the sky will dance in our name, in the swell of fleeting hope
our ragged hearts among the lost hearts will dance in the fire of life
our hearts will dance in the ardor of sadness on the paths of pain
Do you like the website ?
Access all our Premium content. More than 2000 articles and ebooks
Prayer to the Ancestors Poems French-Occitan
4,46€ IN STOCK
Release Date | 2008-02-25T00:00:01Z |
Language | Français |
Number Of Pages | 126 |
Publication Date | 2008-02-25T00:00:01Z |