SGabrielMwènèOkoundji是《祖先祈禱》的標題,提供了一些詩歌集,這些詩歌的主題相互關聯,但寫的時間不同,有時是在不同的地方。 這位詩人在那里傳遞文字,精通法語,他在演奏時既表達了Alima土地的靈性,又感受到了剛果腹地,森林,讀者的聲音就像被傳送到這個遙遠的宇宙一樣,但加布里埃爾·奧昆吉(Gabriel Okoundji)最終憑藉文字的力量得以實現。 他通過捕捉Tégè語言傳達的這種千百年來的口頭表達和經文的放大,也傳達了一種生活哲學。
他們來自巴亞(Baya),亞巴(Yaba),佐阿馬(Dzouama),阿揚扎(Ayandza),特松戈(Tsongo)
這些哀悼者向Mpana的所有土地獻上淚水
希望有一天,他們被埋葬的孩子們的聲音一致
回來拜訪Okondo村的所有人,他們都很喜歡他們
雨將來臨,它將落在我們的傷口上,淹沒我們哭泣的祈禱
天空中的月亮將以我們的名義跳舞,只是轉瞬即逝的希望
我們心中的迷茫之心將在生命之火中跳舞
我們的心會在痛苦的悲傷中翩翩起舞
功能
發布日期 | 2008-02-25T00:00:01Z |
語言 | 法語 |
頁數 | 126 |
發布日期 | 2008-02-25T00:00:01Z |