Ce livre est magnifique. L’auteur compare 14 traductions françaises de la Bible à travers des épisodes-clés, n’hésitant pas à se rapporter au mot hébreu et à une étude étymologique quand cela s’avère nécessaire, en vue de contribuer à une meilleure compréhension de l’essence même de la Bible, à savoir Dieu. Une quête sur Dieu et sa façon de communiquer avec les hommes. Ainsi sont étudiés les mots qui narrent la formation du monde avec Adam et Eve, leur expulsion du jardin d’Eden, les aventures de Moïse sur le mont Sinaï, la conduite du peuple hébreu vers la terre promise, les dires de certains prophètes ou personnages bibliques comme Ezéchiel, Job et d’autres, les résurrections du Nouveau Testament dont celle du Christ. L’Ancien Testament occupe une place prépondérante dans ce livre (environ 80% du contenu de ce livre). L’auteur pose les bonnes questions, se rapporte à des faits incontestables puisqu’il cite des passages de la Bible, et laisse au lecteur le soin de tirer les premières conclusions en fonction de ses croyances et de ses convictions.