Aboubacry Moussa Lam keert terug naar de waarschijnlijke betekenis van W3st, "Thebai", "Thebes", een term die is gevormd uit het hiëroglifische teken van de w3s-scepter, een object waarmee de Neterus is geassocieerd. Hij merkt op: “Er is een verband tussen de w3s-scepter en het begrip welvaart. D. Meeks, verwijzend naar Dendera VIII, 30, 9, wijst inderdaad op een w3si-spelling waarvan de betekenis zou gedijen. Deze betekenis zou, indien bevestigd, zich verzetten tegen dat bekendere w3si, zichzelf verpesten en in verval raken. Dergelijke feiten zouden ons in verlegenheid brengen als de parallellen van de Fulani ons niet zouden helpen. (…) Wat betreft de wortel waas-, het kan welvaart of ondergang betekenen dankzij de relevante tegenstelling tussen aa en ii. Waasaa vertaalt zowel als voorzien, welvarend en waassii door achtergesteld, geruïneerd. (…) De w3s symboliseert meer dan rijkdom in handen van de Egyptische goden en farao's: het roept ook goddelijke kracht en heerlijkheid op. Ook daar hebben we bevestiging door negro-afrikaanse talen. In feite betekent zowel in de Mande-groep als in de Pulaar autoglorificatie. De pulaar geeft ons hier opnieuw de gelegenheid om de extreme delicatesse op te merken van de convergenties die bestaan tussen Egypte en de rest van Afrika. Het is deze taal die ons in staat stelt te begrijpen waarom het vee, de rijkdom, de glorie onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn. Wasorde is in Pulaar een open plek, meestal achter het dorp gelegen, en dient als verzamelplaats voor kuddes.
"De scepter W3s is het personeel dat het vaakst wordt gezien in de handen van goden en farao's. Sommige Egyptologen hebben de w3s genomen die voor een drijfstok van een kameel, die voor een vulgaire datum plukken instrument. En de auteur van deze laatste hypothese is verbaasd dat de Egyptische goden als instrument voor datumkiezer als insigne konden hebben gekozen. De Egyptische goden stonden niet bekend om hun smaak voor dadels, het ding is inderdaad verrassend "(A. Moussa Lam, The Paths of the Nile, pp. 127-128).
(…) Wasaade, in dezelfde taal, heeft twee betekenissen. Het werkwoord duidt de dieren aan in rusttoestand op de hierboven beschreven plaats. Wasaade wordt ook gezegd van een dier dat beter gevoed is dan zijn buurman en dus dikker is. Lewasorde is de plaats waar de vergelijking tussen beesten en kuddes gemakkelijk gemaakt kan worden. Dit is de reden waarom, om de beste herder van het jaar aan te duiden, alle kudden worden verzameld in de wasord of het equivalent daarvan. Dit geeft aanleiding tot een zeer selectieve competitie, de basondiral (van dezelfde wortel als wasu), die niets meer is dan een vergelijkende evaluatie van het overgewicht van de dieren door een jury van experts die voornamelijk bestaat uit voormalige herders. Wasu (zelfstandig naamwoord) zelfverheerlijkend en waastade (werkwoord) zelfverheerlijkend, zijn daarom twee concepten die ontleend zijn aan het pastoralisme. (…) Het zijn dus al deze elementen, ogenschijnlijk ver van elkaar maar in werkelijkheid logisch met elkaar verbonden, dat de Egyptenaren gecondenseerd in de scepter w3s. We begrijpen nu beter waarom het zo vaak voorkomt, op het niveau van de Egyptische iconografie, in de handen van de goden en de farao's. We begrijpen ook waarom W3st wiens spelling de scepter w3s bevat, net zo goed de welvarende, de glorieuze of beide tegelijk kan betekenen. Het is misschien hier de plaats om erop te wijzen dat de parallellen van de grote hoofdstad die in Fuuta-Tooro is geïdentificeerd, de welvaart lijken te bevorderen: Waasetaake, de naam van een van de geïdentificeerde dorpen, betekent letterlijk plaats waar je niet arm kan zijn ”( A. Moussa Lam, Les Chemins du Nil, blz. 128-130).
Vind je de website leuk?
Krijg toegang tot al onze Premium-inhoud. Meer dan 2000 artikelen en e-boeken